漢字変換

こうしてパソコンで文章を書いていると知らない漢字でも
書けてしまいます。ひらがなで書いて変換キーを押せば
いいのですから。

私は、もしこれが他人の書いた文章だったら読めない
だろうな、と思えるような漢字に変換されることがあります。
そういう時はあえてひらがなに戻すようにしています。

最近読んだ雑誌の記事でこんな字が出てきました。
書いたのは年配の人ですから、パソコンの漢字変換ではな
く、手書きだったかもしれません。

あなたは読めますか
「浚う」 海底を浚渫する、という意味で「さらう」
浚渫ではなく「もっていってしまう」というような意味です。

同じ文章からもう一つ
「拉う」 と書いてありました
ご存知 北朝鮮拉致 の「拉」です。
漢和辞典にによると「くだく」と読むようですが、送り仮名
が「拉う」ですから、違うようです。
意味としてはわかりますが、読み方が結局わかりません。

パソコンの弱点の一つじゃないでしょうか。
漢字を書くのは簡単だが、読めない字を調べるのは難しい。